Fantôme du Musée

A partir de l’impressionnante collection d’objets anciens du musée d’art et d’archéologie, une sélection d’outils agricoles et de meubles historiques méconnus ou oubliés ont été sélectionnés. Disposés et assemblés en plusieurs grandes sculptures, tels des ilots de souvenirs, ils sont ainsi dissimulés sous de grands draps blancs. La salle étant plongée dans le noir, de subtils jeux de lumières inclus dans les ilots s’activent à mesure que le visiteur s’approche, dessinant en ombre les contours de ces assemblages hétéroclites. Le scintillement et les respirations des lumières animent les ombres, semblant donner vie à tout ces outils habituellement remisés.

Fantôme convoque l’écran du cinéma ou les lanternes magiques tout autant que les jeux d’enfants, qui aiment à se construire des cabanes à partir d’objets hétéroclites ou à se faire peur en se déguisant en fantôme à l’aide d’un simple drap.)


From the impressive collection of artefacts at the Museum of Art and Archeology, a selection of agricultural tools and little-known or forgotten historical furniture have been selected. Arranged and assembled into several large-scale sculptures, like souvenir islands, they are thus hidden under large white sheets. The room plunged into darkness, subtle plays of light from the islands are activated as the visitor approaches, drawing in shadow to the contours of these heterogeneous aggregations. The twinkling and breathing of the lights enlivens the shadows, seeming to give life to all this apparatus usually stored away.

Fantôme evokes ideas of the cinema screen or magic lanterns and children’s games, who like to build forts from incongruous objects, or to scare one another by disguising themselves as a ghost under a single sheet.